You can read and reply to posts and download all mods without registering.
We're an independent and non-profit fan-site. Find out more about us here.
You can disable the descriptions in cam.cfg
{ time 00 length 2900 text "xxxxxxxxxxxxxxWir haben gerade eine Nachricht von einem Besatzungsmitglied der Von Braun erhalten." }
sub mw1amb_1 { text "[pain] Das tut weh!" }
cutscene.sub, did you mean to leave the commented-out lines commented out? These are mostly lines for on-screen text, that wouldn't be needed in the English subtitling.
vcs.sub, line 285:vbriefs.sub, the speaker descriptions "PA" (public address system) and "Trainer" should be translated, since these aren't proper names.midwife.sub, line 6, missed a word:
amb.sub, "// not in German version, still subtitled here" is indicated for several sounds. Are these really completely missing from the official German version? That's a very not good thing if true. For example, SHODAN muttering "Human" and "Insect" is supposed to play in the Ops deck SHODAN sequence when the walls first slide away.
psi.sub and bbetty.sub, description "Info" should be translated to whatever makes sense in German. I'm not thrilled with "Info" myself, but "Betty" probably would have confused more people than not.
In fact, the German translation contains many files ("many" as in ~15) which were left completely unchanged from the English original or ar not present even though a translation should exist for them. Those include some of the amb sounds and all of the psi reaver sounds.
Missing sound files in the German version seems like maybe something that SS2Tool could be made to fix.
It only enables subtitles.