68136d155b1c8

68136d155e25f
1 Guest is here.
 

Topic: SS2 Russian translations Read 21650 times  

68136d155ecd2
The most up to date and accurate RU translation at the moment should be the BroFox86 SS2-RUS pack.


Attached is an unofficial Russian translation by Webcall Studio, repacked as a mod. It includes videos, sounds, graphics, strings and fonts. Load with top priority in Blue Mod Manager. Other translations are linked in the posts below, feel free to try them out.

(Related thread)

Notes:
- all pirated translations currently available are pretty bad (both textwise, textures and sound)
- one guy under the project DarkFate created his own version of russian text strings based on fargus translation (fargus was a famous pirate localiser in the past)
- another guy BroFox86 adapted this translation making it a mod. he combined voices from the two pirate localisations (both are awful), added some new lines from SCP (although some are still missing), replaced some textures in mdf and removed all russian world textures, because they were really bad and glitchy. also he hardcoded subtitles into video cutscenes.
« Last Edit: 01. October 2018, 11:17:39 by Moderator »
68136d155eec8
Hi, Kolya.
There's another fan-maded Russian translation by DarkFate Team that far better than Webcall.
Here's it:
For game with SS2Tool
For vanilla
« Last Edit: 23. June 2016, 09:17:41 by AlVch »

68136d155f0dbYorbihtter

68136d155f131
Авторы - петухи. Русификация на ужаснейшем уровне - как будто играю в San Andreas с пиратским переводом. Всё переведено ужасно [например - Wrench (от англ. - гаечный ключ) переводят как искажение], прочтение текстов выполнено на ужаснейшем уровне: без интонации, без какой-либо аккуратности, всё это в спешке и всё заляпано довольно громкими и мешающими звуковыми эффектами из-за которых речь крайне невнятная, возникает ощущение что авторам было на столько пофиг, что они ели прямо во время озвучки.

Русификация отвратна, хотя и постарались перевести всё до последнего, но сделали это крайне некачественно. И если бы был ещё какой-нибудь русификатор который бы не конфликтовал с SS2Tool, всё бы было куда лучше...

68136d155f751code371

68136d155f7bc
Авторы - петухи. Русификация на ужаснейшем уровне - как будто играю в San Andreas с пиратским переводом. Всё переведено ужасно [например - Wrench (от англ. - гаечный ключ) переводят как искажение], прочтение текстов выполнено на ужаснейшем уровне: без интонации, без какой-либо аккуратности, всё это в спешке и всё заляпано довольно громкими и мешающими звуковыми эффектами из-за которых речь крайне невнятная, возникает ощущение что авторам было на столько пофиг, что они ели прямо во время озвучки.

Русификация отвратна, хотя и постарались перевести всё до последнего, но сделали это крайне некачественно. И если бы был ещё какой-нибудь русификатор который бы не конфликтовал с SS2Tool, всё бы было куда лучше...
Своё нытьё оставь при себе, скажи спасибо что я вообще выложил сюда этот русификатор а Kolya сделал из него мод. Твое мнение на счёт перевода тут никого не интересует. Это вообще пиратский перевод с моего старого диска. И да, перевод хоть и не без изъянов, но уж точно лучше а главное атмосфернее чем у Фаргуса. Не нравится перевод - играй в Фаргус, чего ты тут пыжишься!?
Acknowledged by: System
68136d155f8f7
Hello Yorbihtter. If you can provide a better translation, please do so. Thanks.
68136d155fbd9
Я за много лет пришёл к мысли, что если человек не в состоянии выучить английский язык до среднего необходимого уровня, который наверняка преподавался у него в школе, на котором говорит весь мир, и без знания которого трудно вообще представить себе полноценную жизнь современного человека в городе с интернетом, то это его проблема, и пусть жрёт то, что дают.

Насчёт переводчиков - да, им совершенно по барабану, как переводить. Это коммерческий пиратский перевод, которые делаются промтом как только игра вышла, чтобы снять сливок с первого бума продаж, а затем допиливается и снова издаётся, если игра пользуется популярностью.

Если хочешь нормальный перевод - собирай людей, собирай донаты, запускай проект по грамотной русификации, оплачивай работу художникам-фрилансерам, аудиоинженеру, режиссёру по озвучке и актёрам, покупай студийное время. Всё это возможно. Только опять-таки возвращаясь к цели: ну лично мне не хочется тратить силы ради неблагодарного стада, у которых не хватает мозгов играть на языке оригинала.

68136d155fc97code371

68136d155fceb
I guess you better close this topic   XD

68136d155fdf4Pierr Dunn

68136d155fe55
> Valet2
> человек не в состоянии выучить английский язык
> на котором говорит весь мир
При этом ты сам пост на русском написал. Катись отсюда, пирожок.
>мне не хочется тратить силы
Хватило силёнки на ~870 знаков? Ты жалок.
Acknowledged by: System
68136d155ff66
А ты кто такой? Не в свои ворота лезешь, пончик.

68136d1560056Aquilifer

68136d15600a9
Hi! I have the best (in my opinion) translation from russian site Zone of Games, I unpacked it, so now it can be installed with BlueModManager. Tested with latest GOG version of the game and it works fine. All credits to Dark Fate Team.
[RUSSIC.7z expired]

68136d15601devoodoo47

68136d1560232
Valet, can you quality check this please?
Acknowledged by: voodoo47
68136d156050e
Мой любимый перевод "7 Wolf"  :D :happyjoy: :happyjoy: :happyjoy: :happyjoy: :happyjoy:

SS2 Russian translation by 7 Wolf Studio love
« Last Edit: 30. December 2017, 14:53:36 by System »

68136d1560646Brother Lee

68136d156069a
It is really revolting translation, I was trying to forget ugly and inappropriate voices of drunk students last weeks but I couldn't.  For almighty God sake,  Kolya, remove this .... horror and do not lose your time for this cheap .... horror having been made by teenagers for 20 minutes. This  ... horror repels fans and creates toxic image for one of the best cyberpank games ever.
P.S. This is not translation, simple words were translated incorrectly. Atmosphere of game was killed. I feel sick...
« Last Edit: 31. December 2017, 19:41:18 by Brother Lee »

68136d1560757voodoo47

68136d15607a8
so.. which one is the most usable again?

68136d156087eBrother Lee

68136d15608cf
The most usable Russian translation was created by "7 Wolf". There are nice voices, like in original English version. But 5-10 logs werent translated. That's pity.
Acknowledged by: System

68136d1560992voodoo47

68136d15609d0
perhaps one complete translation could be stitched together from everything that's currently available? also, did someone actually download that DarkFate translation Aquilifer posted? and is it any good?

68136d1560d4eunn_atropos

68136d1560db1
I downloaded it. Don't know if it's any good.

@Brother Lee: Could you upload the "7 Wolf" translation somewhere? It would be nice to finally have a definite russian version, even if we have to stitch it together like voodoo47 suggested.
[RUSSIC.7z expired]
68136d1561156
It is really revolting translation, I was trying to forget ugly and inappropriate voices of drunk students last weeks but I couldn't.  For almighty God sake,  Kolya, remove this ....

Understood. However this is the closest to a complete Russian translation that we have. And I don't think it's the job of not-russian-speaking shock fans to fix it. I'd love to see a  good translation that more than one Russian agrees on, but that's up to the Russian fans to find, create or cobble together.

68136d1561220Brother Lee

68136d1561287
NOP/ 7 Wolf is complete and correct translation.
Acknowledged by: System
68136d1561565
perhaps one complete translation could be stitched together from everything that's currently available? also, did someone actually download that DarkFate translation Aquilifer posted? and is it any good?
Separately

SS2 Russian translation by 7wolf Studio 8)
http://www.mediafire.com/file/p13j3ob4ik7711f/SS2+Russian+translation+by+7wolf+Studio.7z
68136d1561741
A quick look reveals that this archive contains large amounts of language independent textures, sound files, BIN files. None of which should be in a translation.
I also found my own crosshair mod in there, as well as files apparently belonging to a GUI mod. And some obviously misnamed files and folders ("SHYDRO2").

I cannot vouch for the quality of the translation, although Polito being spoken by a guy in CS2.avi seems like an odd choice. But if there's a good translation in this archive, it's buried in bunches of crap.

Does someone have a clean version? 

68136d1561a06voodoo47

68136d1561a60
I think System took the "stitch together" idea a bit too literally with that mediafire download. shydro would indicate some Secmod files?

also;
Quote by Valet2 at TTLG:
so yeah, there needs to be a clear consensus about what is what before we do anything.
68136d1561b8f
I would also be fine with hosting multiple translations as long as the archives are clean and ready to be used with the manager.
This might give people a better chance to figure out what is the best version.

Your name:
This box must be left blank:

Name the AI in System Shock 2 that shares its name with a Persian king:
1 Guest is here.
Als die letzte Fackel verglüht ist, ist auch das Freiheitsgefühl verflogen. Sie sind wieder junge Menschen in schmutzigen Schuhen in einem verqualmten Tunnel.
Contact SMF 2.0.19 | SMF © 2016, Simple Machines | Terms and Policies
FEEP
68136d1561cbf